无论哪里 虾米爱你
26首 | 歌曲 | 歌手 | 专辑 | 时长 |
---|---|---|---|---|
1
|
02:10 |
|||
轻轻的我走了 Very quietly I take my leave | ||||
2
|
03:41 |
|||
正如我轻轻的来 As quietly as I came here | ||||
3
|
03:21 |
|||
我轻轻的招手 Quietly I wave good-bye | ||||
4
|
03:53 |
|||
作别西天的云彩 To the rosy clouds in the western sky | ||||
5
|
03:02 |
|||
那河畔的金柳 The golden willows by the riverside | ||||
6
|
04:56 |
|||
是夕阳中的新娘 Are young brides in the setting sun | ||||
7
|
03:06 |
|||
波光里的滟影 Their reflections on the shimmering waves | ||||
8
|
05:25 |
|||
在我的心头荡漾 Always linger in the depth of my heart | ||||
9
|
03:19 |
|||
软泥上的青荇 The floating heart growing the sludge | ||||
10
|
03:08 |
|||
油油的在水底招摇 Sways leisurely under the water | ||||
11
|
03:18 |
|||
在康河的柔波里 In the gentle waves of Cambridge | ||||
12
|
04:00 |
|||
我甘心做一条水草 I would be a water plant | ||||
13
|
03:32 |
|||
那榆荫下的一潭 That pool under the shade of elm trees | ||||
14
|
|
|||
15
|
02:28 |
|||
揉碎在浮藻间 Shattered to pieces among the duck weeds | ||||
16
|
04:18 |
|||
沉淀着彩虹似的梦 Is the sediment of a rainbow-like dream? | ||||
17
|
04:32 |
|||
寻梦?撑一支长篙 To seek a dream? Just to pole a boat upstream | ||||
18
|
03:06 |
|||
向青草更青处漫溯 To where the green grass is more verdant | ||||
19
|
03:59 |
|||
满载一船星辉 Or to have the boat fully loaded with starlight | ||||
20
|
03:48 |
|||
在星辉斑斓里放歌 And sing aloud in the splendor of starlight | ||||
21
|
04:32 |
|||
悄悄是别离的笙箫 Quietness is my farewell music | ||||
22
|
04:00 |
|||
夏虫也为我沉默 Even summer insects heap silence for me | ||||
23
|
03:58 |
|||
沉默是今晚的康桥 Silent is Cambridge tonight! | ||||
24
|
04:25 |
|||
悄悄的我走了 Very quietly I left | ||||
25
|
03:23 |
|||
正如我悄悄的来 As quietly as I came here; | ||||
26
|
03:27 |
|||
我挥一挥衣袖 Gently I flick my sleeves |
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的滟影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草。
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯;
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩
评论